Lassan jár a csiga-biga
táskájában eleség.
Várja otthon lánya, fia
csiga-biga feleség.
Ezt a mondókát szoktam mondogatni Rolinak, amikor Esztiért megyünk az oviba, hogy ne aludjon el. De mivel Eszti másfél hete nem volt oviban, így vagy két hete biztos nem hallotta.
Ma -- egy Bogyó és Babócás falinaptár jóvoltából -- jól megtanulta azt a szót, hogy csiga. A délután folyamán előhalászta valahonnan Eszti nagy plüss csigáját. Ücsörgött rajta, majd elgondolkozva ezt mondta: "csiga táskája".
További kunsztok 21 hónaposan:
Egyedül porszívózza az orrát, és szó nélkül hagyja becsepegtetni az orrcseppet.
Remekül iszik szívószállal.
Vannak még saját használatú mini-szavai: te (=tej), ta (=tea), peec (=sós perec).
Talált egy számára kimondhatatlan nyelvtörőt (Esztinek is volt ilyen): babakocsi, a "babacsi"-nál nem jut tovább egyelőre.
Áhítattal nézte a pezsgőtabletta oldódását Krisztián poharában, mutogatta és közben azt mondta: "húha!"
Nem hagyhatta ki ő sem tegnap a vacsoránál a lágytojás evést, de nem boldogult a kanállal a tojáshéjban. Hol túl soknak bizonyult, folyton kilötyögött; hol nem ment a kanálra. Erre elkezdett nagyon hangosan kiabálni: "TOJÁ!! - TÁNYÉ!! - CUKO!!" Mármint, hogy tegyük át a tojást egy tányérba, és sózzuk meg :).